|

Adoptions
Projects
Financial Statements
Donate
Contact us
Pet Memorial
|
MACHUCA, COCLE
Carmen
Alvarez nos puso en contacto con la Dra. Mary Sims Battistella
para coordinar una gira veterinaria en Coclé en mayo
de 2007. La Dra. Battistella vino con su equipo de Alabama a
Panamá para vacunar y desparasitar los animales en los poblados
de Machuca, Santa Marta y Jobo; mientras que Spay/Panamá se
encargó de las esterilizaciones de perros y gatos en
Machuca. Carmen
Alvarez put us in contact with Dr. Mary Sims Battistella to coordinate
a veterinarian campaign in Cocle in May 2007. Dr.
Battistella and her Alabama team came to Panama to vaccinate and deworm
animals
in the towns of Machuca, Santa Marta and Jobo; while Spay/Panama
was in charge of the sterilizations of cats and dogs in Machuca.
70
perros y 10 gatos fueron esterilizados en Machuca.
Spay/Panamá alcanzó superar la meta de 11,000 animales
esterilizados a la fecha. 70 dogs and 10 cats were sterilized in Machuca. Spay/Panama surpassed the goal to operate 11,000 animals to date.
Carolyn y Tony se encargaron de peso, registro y anestesia. Carolyn and Tony did the weighing, register and anesthesia.
Alberto
y Ernesto razuraron, tatuaron los perros y dieron las inyecciones de
antibiotico y analgesico. El equipo de la Dra. Battistella
pusieron un collar en los perros que fueron vacunados y desparasitados
el día anterior de las esterilizaciones. Alberto
and Ernesto shaved, tattooed dogs, gave antibiotic and analgesic
shots. Dr. Battistella's team put a collar on the dogs that they
vaccinated and dewormed the day before the blitz.
  
Los
veterinarios de Spay/Panama hicieron todas las esterilizaciones:
Dr. Andrés Tello, Dr. René Guajardo, Dra. Raquel
Fuster y Dra. Letty de Guajardo. El Dr. Andrés Tello
voló a Panamá para el evento. Spay/Panama
vets did all the sterilizations: Dr. Andres Tello, Dr. Rene
Guajardo, Dr. Raquel Fuster and Dr. Letty Guajardo. Dr. Andres
Tello flew to Panama for the one-day event.
Neftalí enjuaga los instrumentos antes de ponerlos en el autoclave. Neftali washes the instruments before placing them in the autoclave.
Rebeca se asegura que los doctores tienen todo lo que necesitan para hacer el trabajo. Rebeca makes sure that the doctors have all they need to do the work
Jessica
limpia las orejas, desparasita los animales que no tienen el collar de
la Dra. Battistella, da una inyección de vitaminas, aplica polvo
contra pulgas y garrapatas y corta la punta de una oreja de los gatos
para identificarlos como esterilizados. Jessica
cleans the ears, deworms the animals that do not have Dr. Battistella's
collar, gives an injection of vitamins, applies flea and tick powder, and
clips one ear of the cats to identify them as sterilized.
Taxi...
Virgilia
hizo un trabajo excelente de censo y programando las esterilizaciones.
Además dió clases a grupos pequeños de
niños para explicarles la importancia de la
esterilización y el buen cuido de las mascotas. Virgilia
did an excellent job with the census and programming the
sterilizationes. In addition, she gave talks to several small
groups of children on the importance of the sterilization and the
proper care of their pets.
Juntos podemos hacer una diferencia y mejorar la calidad de vida de las mascotas y sus guardianes. Together we can make a difference and improve the quality of life of the pets and their guardians.
Muchas gracias a Franklin y José que transportaron todo el equipo e insumo quirúgico. Many
thanks to Franklin and Jose who transported all the equipment and
surgical supplies. And to JoEllen for bringing together the
people to do the work.
Gatita
Dormía de las calles de Panamá, fue adoptada por Kamala
McLemore y ahora vive felizmente en Alabama. Baby Dormia, a little Panamanian street kitten was adopted by Kamala McLemore and now she lives happily in Alabama.
|