|

Adoptions
Projects
Financial Statements
Donate
Contact us
Pet Memorial
|
Amigos
de los Animales in Boquete organized a sterilization blitz by
Spay/Panama which took place on January 7th and 8th, 2006. The local
coordinators had been given a pre-surgery instruction to be printed and
handed out to each guardian scheduled to have an animal sterilized; 4
to 5 animals were scheduled every 20 minutes. Amigos
de los Animales en Boquete organizaron una gira de
esterilización con Spay/Panama el 7-8 de enero de 2006.
A los organizadores locales se les dió la instrucciones
para antes de la cirugía para ser entregado a los guardianes que
iban a llevar animales a ser operados. Se hizo un horario de 4 a
5 animales cada 20 minutos.
The
doctors from Spay/Panama who participated were: Dr. Andres Bailey, Dr.
Itzel Terrero, Dr. Letty Guajardo, Dr. Anabell Herrera, and Dr. Ivone
Gamarra. Dr. Andres Tello from the McKee Project in Costa Rica
also came down to participate in the two-day blitz.
Los doctores de Spay/Panamá fueron: Dr. Andrés
Bailey, Dra. Itzel Terrero, Dra. Letty de Guarjardo, Dra. Anabell
Herrera, y la Dra. Ivone Gamarra. El Dr. Andrés Tello del
Programa McKee en Costa Rica también participó en la gira.
Contributions
requested are $20 per dog and $10 per cat, although no animal is turned
away if the guardian cannot afford to pay. These small amounts are paid
to the vets by Spay/Panama. With the minimum contribution, the rest of
the costs are picked up by Spay/Panama - anesthesia, antibiotics,
analgesic shots for pain, Rabies vaccines, flea and tick treatments,
internal parasite medications, the syringes, gloves, gauze,
sutures, and all other supplies. Se
pidió una contribución de $20 por perro y $10 por gato,
aunque ningún animal fue rechazado porque el guardián no
podía contribuir. La contribución está
destinada a cubrir los honorarios de los veterinarios. Se pide
una contribución mínima, y el resto de los costos son
sufragados por Spay/Panamá, como la anestesia,
antibiótico, analgésico, vacunas contra rabia,
tratamiento para pulgas y garrapatas, desparasitante, jeringuillas,
guantes, gazas, suturas y todos los otros insumos.
On Saturday, 78 animals were sterilized - 69 dogs and 9 cats. Contributions for the surgeries totaled $810. El sábado, 78 animales fueron esterilizados - 69 perros y 9 gatos. Las contribuciones recibidas totalizaron $810.
Members
of Amigos de Animales borrowed 10 cat traps from Spay/Panama and
used them on Saturday night. They brought the trapped cats for
sterilization on Sunday. Spay/Panamá
llevó 10 trampas de gatos para que los miembros de los Amigos de
los Animales atraparan gatos el sábado en la noche. Los
gatos atrapados fueron esterilizados el domingo.
On Sunday, 82 animals were sterilized – 24 dogs and 58 cats. Contributions for the surgeries totaled $313. El domingo, 82 animales fueron esterilizados - 24 perros y 58 gatos. Las contribuciones recibidas totalizaron $313.
Amigos
de los Animales made up for the shortfall in contributions collected
and also covered the transportation cost. In addition, an extra
$90 was donated to Spay/Panama. Carmencita MacIntyre provided the
lodging accommodations. Amigos
de los Animales puso la diferencia de las contribuciones recibidas y
además cubrió con el costo del transporte. Una
donación extra de $90 fue hecha a Spay/Panamá.
Carmencita MacIntyre dió el alojamiento.
The
vets had to put down one dog because she had an advanced transmissible
venereal tumor (TVT). That’s one of the major dangers in
having unsterilized animals running loose – they can (and do)
spread venereal disease quickly. Se
puso a dormir una perra que tenía un TVT avanzado. Ese es
uno de los peligros de tener animales enteros rondeando libremente, ya
que ellos pueden contagiar a otros animales.
After
surgery, the animals were moved to a recovery area. In Boquete,
it was mostly the volunteers who petted and talked to the animals
during recovery. They did a good job. However, there is also an
advantage for the guardian and the pet to be alone together after
surgery because they know and trust each other. Después
de la cirugía, los animales fueron llevados al área de
recobro. En Boquete, los voluntarios se encargaron de
acariciar y hablarle a los animales en recobro. Ellos
hicieron un buen trabajo, pero hay una ventaja cuando se deja el
guardián y la mascota en recuperación porque ellos
se conocen mutuamente.
Spay/Panama
donated 4 Covault spay hooks to the Amigos de los Animales’ local
vets. Free training was offered to the local vets in return for their
commitment to continue to support Amigos de los Animales. Spay/Panamá
donó 4 ganchos Covault de esterilización a los Amigos de
los Animales para los veterinarios locales. Se les ofreció
entrenamiento gratuito a los veterinarios locales con el compromiso que
ellos continuen apoyando la labor de los Amigos de los Animales.
fHere's the same dog after surgery. Notice the tiny incision
for major surgery that took over 30 mintutes. (Spaying a YOUNG female takes
about 5 minutes and is much more simple.) Aquí
está la misma perra después de la cirugía.
Nótese la incisión pequeña para una
cirugía mayor que tomó aproximadamente 30 minutos
(esterilizar una perra cachorra coge menos tiempo y es mucho más
sencilla)
|