GORGONA AND SAN CARLOS #2

Adoptions

Projects

Financial Statements

Donate

Contact us

Pet Memorial

235
The second sterilization campaign in Gorgona was held on April 19-20, 2008.  Thanks to Mary Rhodes' organizational skills and all her volunteers, 203 animals were sterilized, bringing the total number of animals operated in the area to 372.  La segunda campaña de esterilizaciones en Gorgona se llevó a cabo el 19-20 de abril de 2008.  Gracias a la buena organización de Mary Rhodes y sus voluntarios, 203 animales fueron operados, para un total de 372 animales esterilizados en el área.

Todos hicieron tiempo de su horario ocupado por los animales.  Cathy y Mike ofrecieron su bella casa para el equipo de SpayPanama, sin embargo dos miembros durmieron en la Junta Comunal para hacerle frente a cualquiera urgencia inesperada. 
Everybody made time from their busy schedule for the animals.  Cathy and Mike accommodated the SpayPanama team at their beautiful home, even though two team members slept at the Junta Comunal for any unforeseen emergencies.
anibaltammy
aalberto gary
bc
mikwd
Five veterinarians participated:  Dr. Letty, Dr. Augusto, Dr. Raquel, Dr. Rene and Dr. Isis.  Cinco veterinarios participaron:  Dra. Letty, Dr. Augusto, Dra. Raquel, Dr. Rene y la Dra. Isis.
set up
lettyaugustoraquelrene
isis


The best news ever is that the people of Gorgona and the representative, Sr. Carlos Reyna have seen the benefits of the sterilization campaigns and have requested that SpayPanama come back to do more animals.  La mejor noticia es que la gente de Gorgona y el representante, Sr. Carlos Reyna han visto los beneficios de las campañas de esterilizaciones y le han pedido a Spay/Panama a que regrese pronto.
puppies

The lucky ones that benefited with Dr. Isis and Tammy's visit
Los suertudos que se beneficiaron con la visita de la Dra. Isis y Tammy
polly
Polly and her sister Molly were rescued with their mother.  Polly and Molly were put up for adoption, their mom was released back to her territory because she was a feral cat.  Sadly she was hit by a car.  Polly is now a US resident.  Molly, a lovely tortoiseshell is still waiting for a loving home.     Polly y su hermanita Molly fueron rescatadas con su mama.  Polly y Molly se pusieron para adopción y su mamá fue devuelta a su territorio porque era una gata cimarrona.  Tristemente fue atropellada.  Polly es ahora residente de los Estados Unidos.  Molly, una conchita preciosa todavía espera un amoroso hogar.
rocky
The workers at the Yuyin Luzcando Gym came to SpayPanama to report a dog that they thought was hit by a car.  Dr. Isis, Tammy and Pat went over and found Rocky Balboa under a car. The workers had given him water and food.  Rocky Balboa knew we were there to help him and he came out with little coercion.  He was taken to the center for evaluation.  Rocky Balboa was savagely bitten by another dog, most probably fighting for a female dog in heat.  He was treated and neutered.  Rocky Balboa is now a US resident.  Los trabajadores del Gimnasio Yuyin Luzcando vinieron a SpayPanama para reportar un perro que ellos pensaban que fue atropellado por un carro.  La Dra. Isis, Tammy y Pat fueron y encontraron a Rocky Balboa debajo de un carro.  Los trabajadores le habían dado comida y agua.  Rocky Balboa sabía que queríamos ayudarle y salió debajo del carro sin mucho problema.  Fue llevado al centro para evaluación.  Rocky Balboa fue brutalmente atacado por otro perro, lo más probable en una pelea por una perra en celo.  Fue tratado y operado.  Rocky Balboa es ahora residente de los Estados Unidos.


Under Construction


Document made with Nvu